Хочу разместить "перевод с японского" игрушек амигуруми .
Это не мой "перевод". Найден он мною в интернете. Автор не известен...но это , думаю, не помешает нам связать вот такого замечательного пингвинчика. К тому же описание сделано понятно, схемы видны четко.
9 Комментарии:
У вас замечательное вязание! А еще, вы такая молодец, что делаете доступными описания из японско-китайских журналов. Ведь на самом деле, новичку не так просто в них разобраться. Удачи вам и творческих успехов!
Вера, спасибо большое за комментарий...всегда приятно получать подобные отзывы. Рада видеть вас в постоянных читателях моего блога...
Просто супер! Спасибо!
ааааааа!!!!!!! какая прелесть!!!!!!
Лариса, спасибо вам большущее за обнародование этой прелести и адаптацию!!! давно руки чешутся что-то связать, салфеток и так полно, на что-то глобальное не тянет, а такие пингвинчики (да и остальные игрушки) - самое то!!! СПАСИБО!!!
Я связала пингвинчиков по выложенной Вами схеме. Большое спасибо! Очень славные получились птички, только я связала им ещё и хвостики, а то они не слишком устойчиво стояли.
Я попыталась связать тело пингвинчика, но в нем получилась в итоге большая дырка....Хотя я вязала по схеме..Все придется развязывать, эх.
Эйлонви, а где если не секрет, отверстие у вас получилось? Снизу или сверху? Или где? Или это было риторическое замечание:)
Сколько я не сидела и не искала вязание всевозможных игрушек, но все равно возвращаюсь к Ларисе...
Большое спасибо за описание таких замечательных игрушек!